| HOME | GOLF | TRAVEL | DESIGN |

NEWS
Twitterメインで行きます。気が向いたら更新されるかもしれませんけど、ブログが更新されることは期待しないでくださいね。

2010/10/19

2006/11/22

ブログの言語

オンラインで大量の情報があるのに、コンピューターのおかげでこんなに世の中が便利になっているのに、未だに言語の壁が大きいです。二つの言語で投稿をしたらどうなるんだろう、韓国人の友達が便利にここを見るにはどうしようかと、ぼんやり考えていて自動翻訳を使う方法を調べました。

想像していたのは、各エントリーの中に、「コメント」と並んで「日本語」「English」「한국어」みたいなボタンがあればいいなと思いました。試しに今は、Googleの翻訳を使用したベージ全体を翻訳するスクリプトを見つけたのでそれをサイドメニューに加えてみました。今は、もちろん日本語でしか書いていないので日本語→英語のみです。日本語→韓国語の翻訳機能はGoogleには今は無いようです。一般的に、英語からよりも日本語からの方が韓国語への自動翻訳はきれいに働いてくれるようです。翻訳結果があまりにひどいので、もし真剣に使いたいときには、別の自動翻訳を探そうと思っています。

そもそも自動翻訳は信頼していませんが、言葉の違いによる距離をなんとかして縮めることができないかといつも考えます。例えば、ソフトウェアの開発の仕事をしていたとき、ローカライズがいつも問題でした。アメリカの会社でローカライズをすると、メニュー名が日本語になっていればそれでOKだと思っているのです。私が使っているMS Office for Macもマルチ言語にはほど遠いアプリケーションです。海外の友達とつたない英語でしゃべっていると、言葉が違うのに人間性がとても似ていることを発見するととても楽しいですし、だから逆に、同じ言葉をしゃべっているのに考え方を理解し合えないのをもったいなく思います。

--- 写真 --------------------------
写真は、一足早く先週の木曜日に、大学のカフェテリアでのThanksgivingの食事の様子です。普段は6ドルも払って食べたくはないような食事が出てくるのですけれど、この日は特別。一年の中で最高の食事が、このthanksgivingの夕食だけ出されるようです。確かに、ターキーもハムも、おいしかったです。風船をもらって帰るつもりだったのに、お腹がいっぱいになったときにはすっかり忘れていました。欲しかったぁ。

0 件のコメント: